Elinizdeki kitap en basta ögrenciler, sonrasinda da meraklilar icin Eski Türk Yazitlarinin Köktürkce ve Eski Uygur Türkcesinin dilini anlamakta, bu metinleri okumakta yardimci bir kaynak olmasi amaciyla hazirlanmistir. Iki ayri döneme ait metinlerden farkli konulara ait parcalar secilmis, bu parcalarin cevirileri ve kelimelerin cözümlemelerine yer verilmistir. Her bölümün sonunda da dileyenin ögrendiklerini sinamasi amaciyla alistirma metinlerine yer verilmistir. Sondaki sözlük runik harfli metinlerin ilk iki sayfasinin, Uygurca alistirma metinlerinin ise tamaminin sözlügüdür. Kitap icerisinde yer alan cözümlemelerde, metinlerde gecen kelimeler de satir numarasiz olarak sözlüge dahil edilmistir.
Her seyden evvel, eldeki kitabi bir alfabe kitabi, alfabe ögrenme kitabi olarak düsünmemelidir. Kitabin asil amaci da alfabe ögretmek degildir, ancak alfabelere yerimiz elverdigince ayrintili olarak deginilmistir.
Bu kitap bir gramer kitabi da degildir. Zaten bu konuda yazilmis mükemmel, ayrintili gramer kitaplari da vardir bu konuda T. Tekin, M. Erdal, A. vonGabain, A. Kononov, K. Eraslanin calismalarina bakilabilir.
Kitapta konuyla ilgili önde gelen arastirmacilar ile onlarin calismalarina ait görsel malzemeye de yer verilmistir.
Elbette gözden kacan, kismen ayrintisina girilmeyen, girilemeyen konular oldu. Bir ders kitabinin cercevesi disina cikilmamaya calisildi. Okuyucunun, kullanicinin önerisi, cevirisi, düzeltisi ile daha iyisini hazirlamak dilegiyle