A much-anticipated follow-up to Nothing More to Lose, this is only the second poetry collection translated into English from a vital voice of Arabic literature.“We drag histories behind us,” the Palestinian poet Najwan Darwish writes in
Exhausted on the Cross, “here / where there’s neither land / nor sky.” In pared-down lines, brilliantly translated from the Arabic by Kareem James Abu-Zeid, Darwish records what Raúl Zurita describes as “something immemorial, almost unspeakable”—a poetry driven by a “moral imperative” to be a “colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.” Darwish’s poems cross histories, cultures, and geographies, taking us from the grime of modern-day Shatila and the opulence of medieval Baghdad to the gardens of Samarkand and the open-air prison of present-day Gaza. We join the Persian poet Hafez in the conquered city of Shiraz and converse with the Prophet Mohammad in Medina. Poem after poem evokes the humor in the face of despair, the hope in the face of nightmare.
A much-anticipated follow-up to Nothing More to Lose, this is only the second poetry collection translated into English from a vital voice of the Arab world.
From a foremost contemporary Arab poet comes a book of deep poetic sensitivity, power, wit, and existential self-questioning. In a second major book to have been translated into English by Kareem James Abu-Zeid, following the critically acclaimed Nothing More to Lose, the Palestinian poet Najwan Darwish takes the reader on a dizzying journey across histories, cultures, and geographies. With Haifa and Jerusalem as its anchoring points, Exhausted on the Cross takes us from the grime of modern-day Shatila to the opulence of medieval Baghdad, from the gardens of Samarkand to the open-air prison that is Gaza. We join the Persian poet Hafez in the conquered city of Shiraz, and we converse with the Prophet Mohammad in Medina. In this eagerly awaited book from a poet with broad international appeal the universal themes of death, creation, human struggle, oppression, and tragedy come into sharp and intensely personal focus.
“A voice simultaneously so passionate and so matter-of-fact that it stops the breath.” —NPR
"A feeling of resignation haunts the verses of this celebrated Palestinian writer, but weariness becomes an improbable ource of strength in his work. . .Politics takes on a broader meaning: from mundane breakfast of oil and bread to the opulence of medieval Baghdad, Darwish's capacious vision affirms the plight of his people, but is never confined by it . . In the end, given the nature of literary history, Darwish will be remembered for poems that speak directly to the politics of the Palestinian struggle. But to ignore everything else—and there is much more—does him a real disservice." —Kevin Blankinship,
Words Without Borders“Such poetry does not play games, linguistic, critical, theoretical, does not address itself to the academies, but goes straight to the heart, straight to the point. And, on every page, in every line, the Lyric voice, the moving, self-questioning power, predominates.” —Nathaniel Tarn